TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 8:4-12

Konteks
8:4 He told 1  them, “Look, set an ambush behind the city. Don’t go very far from the city; all of you be ready! 8:5 I and all the troops 2  who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them. 8:6 They will attack 3  us until we have lured them from the city, for they will say, ‘They are retreating from us like before.’ We will retreat from them. 8:7 Then you rise up from your hiding place 4  and seize 5  the city. The Lord your God will hand it over to you. 8:8 When you capture the city, set it 6  on fire. Do as the Lord says! See, I have given you orders.” 7  8:9 Joshua sent them away and they went to their hiding place 8  west of Ai, between Bethel 9  and Ai. 10  Joshua spent that night with the army. 11 

8:10 Bright and early the next morning Joshua gathered 12  the army, 13  and he and the leaders 14  of Israel marched 15  at the head of it 16  to Ai. 8:11 All the troops that were with him marched up and drew near the city. 17  They camped north of Ai on the other side of the valley. 18  8:12 He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel 19  and Ai.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:4]  1 tn Or “commanded, ordered.”

[8:5]  2 tn Heb “the people.”

[8:6]  3 tn Heb “come out after.”

[8:7]  4 tn Heb “from the ambush.”

[8:7]  5 tn Heb “take possession of.”

[8:8]  6 tn Heb “the city.”

[8:8]  7 tn Heb “I have commanded you.”

[8:9]  8 tn Or “the place of ambush.”

[8:9]  9 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[8:9]  10 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”

[8:9]  11 tn Heb “in the midst of the people.”

[8:10]  12 tn Or “summoned, mustered.”

[8:10]  13 tn Heb “the people.”

[8:10]  14 tn Or “elders.”

[8:10]  15 tn Heb “went up.”

[8:10]  16 tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.

[8:11]  17 tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”

[8:11]  18 tn Heb “and the valley [was] between them and Ai.”

[8:12]  19 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA